1 00:00:20,000 --> 00:00:23,200 Cu sprijinul Agentiei Federale pentru cultura si Cinematografie 2 00:00:26,400 --> 00:00:30,400 Dedicat lui Grigori Nikulin, Omul, directorul, producatorul 3 00:01:03,600 --> 00:01:10,400 Aripa ingerului 4 00:01:13,600 --> 00:01:20,000 Inchide ochii, inchide ochii, Fii linistit, fii dragut... 5 00:01:55,200 --> 00:01:59,600 Haide, scrie, parinte, nu te lasa distras. 6 00:02:13,600 --> 00:02:17,800 Nataflet, necioplit, cam asta sunt! 7 00:02:17,920 --> 00:02:22,720 Asculta, tovarase, asculta cu atentie, Hotii vor merge in paradis... 8 00:02:23,000 --> 00:02:24,800 Doar o secunda. 9 00:02:37,000 --> 00:02:38,480 "Nu pot raspunde scrisorii tale. 10 00:02:38,600 --> 00:02:41,000 ... poate fi cea mai importanta cerere din viata mea... 11 00:02:41,080 --> 00:02:45,600 primeste-l cu binecuvantari in memoria intrarii noastre in sfanta manastire ... 12 00:02:48,400 --> 00:02:52,480 te rog primeste-l ... si fie ca Domnul sa salveze sufletele noastre pacatoase ... 13 00:02:52,600 --> 00:02:55,400 Arhimandritul Nazari Temeshev..." 14 00:02:58,000 --> 00:03:00,400 Bine. 15 00:03:00,480 --> 00:03:03,120 Foarte bine... 16 00:03:03,200 --> 00:03:07,600 Si acum va pun o intrebare absolut personala. Se poate? 17 00:03:10,600 --> 00:03:13,200 Spune-ti-mi, parinte, 18 00:03:15,200 --> 00:03:17,800 Ce credeti despre ipocrizie? 19 00:03:18,000 --> 00:03:21,080 Nu va va aduce aceasta scrisoare chinul vesnic? 20 00:03:21,200 --> 00:03:26,400 Veti arde in focurile iadului. 21 00:03:28,400 --> 00:03:32,800 Sau poate exista o cale de salvare despre care eu nu stiu nimic? 22 00:03:35,400 --> 00:03:37,200 Poate asta? 23 00:03:38,800 --> 00:03:42,400 O Doamne, Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu, ai mila de noi? 24 00:03:47,400 --> 00:03:49,400 Nu te ajuta, stii. 25 00:03:49,520 --> 00:03:51,000 Cine esti? 26 00:03:54,400 --> 00:03:58,000 Te astepti sa spun ca sunt Satana, un diavol? 27 00:03:58,600 --> 00:04:03,200 Nu. Sunt un constructor al Viitorului Fericit. 28 00:04:03,400 --> 00:04:06,000 Si cine sunteti dumneavoastra... 29 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 ... parinte? 30 00:04:29,400 --> 00:04:32,760 In numele puterii Sovietice, te condamn la moarte prin impuscare. 31 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 Executati verdictul ... 32 00:04:34,640 --> 00:04:40,800 Tatal nostru care esti in ceruri! Sfinteasca-se numele Tau ... 33 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Foc! 34 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 Nu pot! Lasa-l sa-si termine rugaciunea. 35 00:04:50,040 --> 00:04:52,200 Incarcati! 36 00:04:53,800 --> 00:04:57,520 O Doamne Dumnezeule, ai mila, O Doamne, ai mila de mine pacatosul .... 37 00:04:57,600 --> 00:04:59,880 Foc! Foc! 38 00:05:01,200 --> 00:05:02,000 Haide! 39 00:05:02,040 --> 00:05:03,400 Foc! 40 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 Deci? 41 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 Dai! 42 00:05:18,400 --> 00:05:22,000 Buna ziua, tovarase comisar. 43 00:05:25,600 --> 00:05:27,400 Da-te la o parte! 44 00:05:29,600 --> 00:05:31,600 ... si fereste-ne de cel rau ... 45 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 A scris scrisoarea? 46 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 Da, a scris-o. 47 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 Bine. 48 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 Aici sunt documentele. 49 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 De acum numele tau este Maxim Proshin. 50 00:06:39,120 --> 00:06:42,080 Puteti sa-mi spuneti pe cine trebuie sa?.. 51 00:06:42,120 --> 00:06:44,320 Este in pachet. 52 00:06:50,000 --> 00:06:51,800 Dar este ... Corect ... 53 00:06:51,840 --> 00:06:54,320 Acest om este tinta ta. 54 00:06:54,360 --> 00:06:57,400 Conform informatiilor tale, el va sosi pe insula pe 15. 55 00:06:57,440 --> 00:06:59,600 In trei ore vei fi la granita cu Finlanda. 56 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 In pachet ai 16000 marci finlandeze. 57 00:07:01,240 --> 00:07:05,200 Acesti bani sunt pentru trecerea granitei. 58 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 Pentru ghid. 59 00:07:07,040 --> 00:07:10,400 Ghid? Da, te va gasi el insusi. 60 00:07:11,200 --> 00:07:13,560 Odata ce esti in golf, omoara-l. 61 00:07:13,600 --> 00:07:16,200 Acesta este urmatorul stadiu al misiunii tale. 62 00:07:16,240 --> 00:07:18,800 Daca se intampla orice altceva, o vei face tu insuti. 63 00:07:18,840 --> 00:07:20,400 Asta este tot. 64 00:07:20,600 --> 00:07:24,160 Ai dat ordinele despre cine va fi in locul tau? 65 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Da. Zhzhyonov. 66 00:07:28,200 --> 00:07:30,400 Corect. Buna alegere. 67 00:07:30,440 --> 00:07:34,600 Succes. Sper sa ne revedem curand. 68 00:07:36,000 --> 00:07:40,400 A fost si tatal tau tot preot? 69 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Da. 70 00:07:45,600 --> 00:07:48,600 Bine. Foarte bine. 71 00:07:48,640 --> 00:07:50,800 Ai sange pe fata. 72 00:09:41,200 --> 00:09:45,200 Nataflet, necioplit, cam asta sunt! 73 00:09:46,200 --> 00:09:49,720 Asculta, tovarase, asculta cu atentie, 74 00:09:49,800 --> 00:09:54,200 Hotii vor merge in paradis... 75 00:10:03,000 --> 00:10:05,120 Ai adus banii? 76 00:10:07,920 --> 00:10:09,200 Ce? 77 00:10:09,240 --> 00:10:12,000 Banii. Ii ai? 78 00:10:16,720 --> 00:10:20,400 Pai... De ce ... Nu avem timp. Da-mi banii. 79 00:10:35,600 --> 00:10:37,600 In ordine. 80 00:10:46,800 --> 00:10:52,080 Ia. Treizeci pentru voi trei. 81 00:10:52,120 --> 00:10:55,000 Cand este urmatoarea patrulare? 82 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 La 2:15. 83 00:10:57,840 --> 00:10:59,600 Inteleg. 84 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 Bun baiat. 85 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 O faci singur, baiete? 86 00:11:16,800 --> 00:11:18,880 Nu, cu prietena mea. 87 00:11:21,600 --> 00:11:23,200 Inteleg. 88 00:11:28,800 --> 00:11:32,000 Ai parinti? 89 00:11:38,200 --> 00:11:41,200 Nimeni nu poate prinde acest copil. 90 00:11:41,240 --> 00:11:45,600 Stie toate cararile de pe aici, ca orice vulpe sau lup. 91 00:11:46,320 --> 00:11:49,600 Tine, Vessa, 200.000. 92 00:11:50,040 --> 00:11:52,200 200.000. Ooau! 93 00:11:52,280 --> 00:11:54,640 Se spune ca este un copil orfan. 94 00:11:55,000 --> 00:11:57,600 Mama sa rusoaica a murit vara trecuta. 95 00:11:57,640 --> 00:12:03,600 Si betivul de taica-su vitreg l-a dat afara pe copil din casa. 96 00:12:04,160 --> 00:12:05,920 Asa este. 97 00:12:07,400 --> 00:12:09,160 Asculta, Vessa. 98 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 Stai aici. 99 00:12:17,000 --> 00:12:18,600 Nu. 100 00:12:18,640 --> 00:12:22,000 Uite, Vessa, este o veverita. 101 00:12:22,040 --> 00:12:24,400 O veverita. 102 00:12:24,880 --> 00:12:30,000 Sa mergem. Iti imaginezi fugari peste tot. 103 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 Despre ce vorbeau? 104 00:12:55,400 --> 00:12:57,200 Fir-ar sa fie! 105 00:13:36,800 --> 00:13:38,960 Uita-te la norul ala. 106 00:13:39,000 --> 00:13:42,600 Seamana cu o vaca, nu-i asa? 107 00:14:03,200 --> 00:14:05,400 Ceva infricosator. 108 00:14:06,480 --> 00:14:08,600 Iti este rau sau ce? 109 00:14:08,640 --> 00:14:12,000 Nava este deja in golf! Grabeste-te! 110 00:14:22,400 --> 00:14:26,000 Stai. Nu te intoarce. 111 00:14:27,800 --> 00:14:29,600 Nu te intoarce. 112 00:14:57,600 --> 00:15:00,000 Cum te cheama? 113 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 Zhenya. 114 00:15:16,880 --> 00:15:20,320 -Multumesc. -Dumnezeu sa te binecuvanteze... 115 00:15:20,360 --> 00:15:22,000 Binecuvantare...binecuvantare .... 116 00:15:24,400 --> 00:15:25,920 Calmeaza-te, Masha. 117 00:15:25,960 --> 00:15:30,720 Sunt doar 7 Km din golf pana la insula. 118 00:15:30,760 --> 00:15:32,400 7 si jumatate. 119 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Raiul este la indemana noastra. 120 00:15:45,520 --> 00:15:47,600 Oh, este grea. 121 00:15:47,920 --> 00:15:49,400 Ce aveti inauntru? 122 00:15:49,440 --> 00:15:50,480 Munitie. 123 00:15:50,520 --> 00:15:53,200 Intr-adevar grea. 124 00:15:54,600 --> 00:15:58,400 De ce va mocaiti acolo? Grabiti-va, grabiti-va. 125 00:16:15,120 --> 00:16:17,400 Esti atat de bun la asta. 126 00:16:17,440 --> 00:16:19,120 Cum o faci? 127 00:16:19,160 --> 00:16:20,840 Cu mainile. 128 00:16:20,880 --> 00:16:23,600 Ma vei invata si pe mine? 129 00:16:23,920 --> 00:16:27,600 Acum fiecare e pe cont propriu. Intelegi? 130 00:16:29,120 --> 00:16:31,200 -Nu este suficient ca.... -Ce? 131 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 Frumos. 132 00:16:48,240 --> 00:16:52,000 Invata finlandeza. Nu frumos, ci linistit. 133 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Frumos. 134 00:16:54,760 --> 00:17:00,000 Acum sase sau sapte ani, aceasta a fost Rusia. 135 00:17:00,600 --> 00:17:02,400 Acum este toata a noastra. 136 00:17:04,720 --> 00:17:08,000 Astazi este a voastra si maine a altcuiva. 137 00:17:08,280 --> 00:17:12,880 Orice regim, cat de puternic, mai curand sau mai tarziu se sfarseste. 138 00:17:12,920 --> 00:17:14,680 Foarte frumos. 139 00:17:15,600 --> 00:17:17,200 Vorbesc ruseste. 140 00:17:19,000 --> 00:17:23,400 Oh! Am spus ca este foarte frumos. 141 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 De ce sunt atatia betivi sau alcoolici? 142 00:17:29,200 --> 00:17:31,440 Si ei ajung tot pe insula. 143 00:17:31,480 --> 00:17:37,000 Sunt toti ai tai. Deseneaza-le supararea. Nu te opri si vino aici. 144 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 Se spune: Raiul! Raiul! 145 00:17:39,560 --> 00:17:41,320 Dar suntem chiar aici in el. 146 00:17:41,360 --> 00:17:46,360 Luna trecuta un fost general tarist a venit aici pentru tratament. 147 00:17:46,400 --> 00:17:50,000 A continuat sa se roage la Dumnezeu pentru Mama Rusia si a baut ca un peste. 148 00:17:50,040 --> 00:17:52,200 Saracul om. 149 00:17:53,520 --> 00:17:55,600 Ma gandesc, ce altceva a avut? 150 00:17:57,000 --> 00:18:01,520 Si tu, nu-ti mai este dor ... de Rusia? 151 00:18:02,120 --> 00:18:03,760 De ce nu-ti este dor? 152 00:18:03,800 --> 00:18:06,000 Inainte de revolutie sau dupa ea... 153 00:18:06,040 --> 00:18:08,960 Granitele, armata, Finlanda ... 154 00:18:09,000 --> 00:18:10,670 Nimic nu s-a schimbat. 155 00:18:10,680 --> 00:18:12,600 Traim asa cum obisnuiam sa traim. 156 00:18:13,280 --> 00:18:17,760 Aceasta este Rusia mea. 157 00:18:38,000 --> 00:18:41,120 Usor. Sunt ziare pentru toti. 158 00:18:41,600 --> 00:18:43,680 -Masha, sunt aici! -Petya. 159 00:18:44,480 --> 00:18:47,080 Buna! Ce faci aici? 160 00:18:47,120 --> 00:18:49,880 Pentru trei zile la sfarsit, acum e soare acum ploua. 161 00:18:49,920 --> 00:18:50,800 Buna. 162 00:18:50,840 --> 00:18:56,080 Dragi emigranti! Bine ati venit intr-un coltisor al vechii Rusii. 163 00:18:56,120 --> 00:18:57,800 Traiesc, dragii nostrii, 164 00:18:57,840 --> 00:19:01,920 atat timp cat constructorii Viitorului Fericit nu vor ajunge aici. 165 00:19:01,960 --> 00:19:06,560 Acum ei ne vor binecuvanta, ne vor aseza in aceste gauri de soarece ... 166 00:19:06,600 --> 00:19:12,000 Inchide ochii, inchide ochii, Fii linistit, fii dragut... 167 00:19:13,120 --> 00:19:16,600 Miluieste-ne, Doamne! 168 00:19:18,400 --> 00:19:21,120 Te asteptam. 169 00:19:21,200 --> 00:19:23,600 Am visat seara trecuta 170 00:19:23,640 --> 00:19:26,800 ca noi doi stateam ca acum, 171 00:19:26,840 --> 00:19:33,560 si ingerul tau pazitor iti arata calea. 172 00:19:33,600 --> 00:19:36,200 Fie ca Dumnezeu sa te mantuiasca, parinte Svyatoslav. 173 00:19:36,680 --> 00:19:40,080 Si pe tine, frate Vladimir. 174 00:19:40,120 --> 00:19:43,000 -Revelatii iar? -Da, da. 175 00:19:43,040 --> 00:19:47,400 -Si acestia sunt oaspetii nostri. -Stiu. 176 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 Sarmanul frate Svyatoslav. 177 00:19:58,720 --> 00:20:01,680 Cum il pot gasi pe parintele Mavriky? 178 00:20:09,200 --> 00:20:12,200 " ... primeste-l cu binecuvantari. Nazari Temeshev" 179 00:20:12,240 --> 00:20:15,880 Si ce face parintele Nazari, Dumnezeu sa-l miluiasca? 180 00:20:15,920 --> 00:20:17,520 Este ciudat, 181 00:20:17,560 --> 00:20:21,640 nu a scris aproape nimic despre el insusi, 182 00:20:21,680 --> 00:20:24,000 foarte ciudat ... 183 00:20:25,080 --> 00:20:28,800 " ... si fie ca Dumnezeu sa ne mantuiasca sufletele pacatoase." 184 00:20:28,880 --> 00:20:33,680 Sunt aproape ... zece ani de cand ne-am vazut ultima oara. 185 00:20:33,760 --> 00:20:36,720 Cum ii este? Este in viata? 186 00:20:40,280 --> 00:20:44,440 O Doamne, odihneste-i sufletul in pace! 187 00:20:44,680 --> 00:20:46,800 -Cand s-a intamplat? -Pai, s-a ... 188 00:20:46,880 --> 00:20:52,000 Deci spuneti ca ati trecut granita noaptea trecuta? 189 00:20:54,000 --> 00:20:55,800 Nu inteleg finlandeza. 190 00:20:55,840 --> 00:20:58,000 Oh, unii emigranti! 191 00:20:58,040 --> 00:21:00,000 Te-am intrebat: 192 00:21:00,080 --> 00:21:05,600 Ati trecut tu si fratele tau granita noaptea trecuta? 193 00:21:07,200 --> 00:21:09,200 Da. La Rajajoki. 194 00:21:09,800 --> 00:21:11,600 Printr-un miracol. 195 00:21:11,920 --> 00:21:14,640 Si cat costa miracolul azi? 196 00:21:14,680 --> 00:21:16,600 Eu nu am platit. 197 00:21:17,600 --> 00:21:23,400 Am asteptat ca patrula sa treaca si mi-am incercat sansa sarind in rau. 198 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 Am facut asta cu ajutorul Domnului. 199 00:21:27,440 --> 00:21:32,400 Puneti lucrurile pe masa. Deschide sacul. Acum! 200 00:21:55,720 --> 00:21:58,000 Nu cred ca este necesar. 201 00:21:58,040 --> 00:22:03,200 Dar insula este o baza militara. 202 00:22:03,880 --> 00:22:08,600 Din nefericire nu noi conducem aici. Dar nu pentru mult timp. 203 00:22:09,200 --> 00:22:10,400 Cine-i acolo? 204 00:22:10,440 --> 00:22:12,480 Este domnul Ratikainen cu dumneavoastra? 205 00:22:12,600 --> 00:22:15,320 Intra, Hellmark, sunt aici. 206 00:22:15,360 --> 00:22:18,200 Am ceva afaceri urgente, 207 00:22:18,240 --> 00:22:21,120 Vorbeste. Ei nu inteleg finlandeza. 208 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 Avem stiri de la Cartierul General, 209 00:22:26,200 --> 00:22:27,720 Asculta- ma. 210 00:22:27,760 --> 00:22:30,200 Gaseste-l pe fratele Vladimir. 211 00:22:30,240 --> 00:22:32,960 El iti va explica tot si-ti va da o ascultare. 212 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 Spune-i ca i-am dat binecuvantare. 213 00:22:34,200 --> 00:22:36,920 Vino seara la mine si vom vorbi. 214 00:22:36,960 --> 00:22:39,920 Poti pleca acum. 215 00:22:48,720 --> 00:22:51,040 Asculta aici. Dar pastreaza tacerea. 216 00:22:51,080 --> 00:22:53,520 Tradu-mi tot ce spun. Trebuie sa stiu. 217 00:22:53,560 --> 00:22:55,560 Nu sunt obligat! 218 00:22:55,600 --> 00:22:57,760 Intelegi ce trebuia sa fac cu tine? 219 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 Ce? 220 00:23:01,720 --> 00:23:04,800 -Te rog tradu. -Nu. 221 00:23:06,920 --> 00:23:09,400 Du-te la dracu atunci. 222 00:23:12,400 --> 00:23:14,200 Calugari. 223 00:23:14,240 --> 00:23:18,200 Veti trai aici, calugari. 224 00:23:18,240 --> 00:23:20,680 Desigur, nu este un palat. 225 00:23:20,720 --> 00:23:23,680 Regulile sunt simple. 226 00:23:23,720 --> 00:23:25,680 Fiecare traieste cu noi 3 zile, 227 00:23:25,720 --> 00:23:27,400 apoi poti alege- 228 00:23:27,440 --> 00:23:31,600 fie pleci de aici, fie stai pe insula. 229 00:23:31,640 --> 00:23:35,400 Deci, Maxim, ai timp sa te gandesti. 230 00:23:36,920 --> 00:23:38,440 Ascultarea este aceasta. 231 00:23:38,480 --> 00:23:40,920 Tu, la inceput, vei fi cu parintele Svyatoslav. 232 00:23:40,960 --> 00:23:42,880 -Parintele orb.Iti amintesti de el? -Imi amintesc! 233 00:23:42,920 --> 00:23:45,640 Mergi la el si intreaba-l ce-i trebuie. 234 00:23:45,640 --> 00:23:48,880 Si tu, Maxim, mergi la Illarion, pivnicerul nostru. 235 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Vei lucra cu el in bucatarie. 236 00:23:51,320 --> 00:23:52,640 Mergi chiar acum, 237 00:23:52,680 --> 00:23:54,840 I-am promis de azi dimineata. 238 00:23:54,880 --> 00:23:57,320 Mai intai voi merge la biserica si ma voi ruga. 239 00:23:57,360 --> 00:23:59,280 Poate astepta. 240 00:23:59,320 --> 00:24:02,400 Cred ca te poti ruga muncind, de asemenea. 241 00:24:22,000 --> 00:24:23,320 Soareci. 242 00:24:23,360 --> 00:24:26,000 Nu poti scapa de ei. 243 00:24:26,800 --> 00:24:28,960 Uite, care-ti e numele? 244 00:24:27,000 --> 00:24:30,800 Maxim. 245 00:24:30,840 --> 00:24:34,000 Maxim, e un nume bun. 246 00:24:35,680 --> 00:24:37,280 Da. 247 00:24:37,880 --> 00:24:40,000 Si care-ti este numele de familie? 248 00:24:41,280 --> 00:24:43,960 Yuryevich. 249 00:24:44,000 --> 00:24:46,840 Nu se-ntampla ca tatal tau sa fie bucatar? 250 00:24:46,880 --> 00:24:50,200 Nu, a fost preot. 251 00:24:50,880 --> 00:24:54,000 Atunci ai dreptate sa fugi de comunisti. 252 00:24:54,800 --> 00:24:59,960 Maxim Yuryevich, ia oala albastra de pe raft, 253 00:25:00,400 --> 00:25:02,000 si toarna ceva afara. 254 00:25:17,680 --> 00:25:21,200 Este otrava! Toarna in colturi! 255 00:25:22,080 --> 00:25:25,320 I-am spus lui Ivan: toarna ceva. 256 00:25:25,360 --> 00:25:32,000 Poti construi Viitorul Fercit doar cu dibacie si disciplina. 257 00:25:32,920 --> 00:25:36,400 Nu distrugand, ci creeand! 258 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 Yuk, este oribil. 259 00:25:44,800 --> 00:25:50,000 Maxim Yuryevich, poti gati? 260 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 Pot prepara ceva. 261 00:25:52,800 --> 00:25:55,520 Si eu nu pot gati deloc. 262 00:25:55,560 --> 00:25:58,040 Dar ei n-au spus nimic niciodata. 263 00:25:58,120 --> 00:26:01,720 Poate de frica, sau poate din respect. 264 00:26:01,760 --> 00:26:06,560 Cine stie. Oricum niciodata nu vei afla adevarul. 265 00:26:08,760 --> 00:26:13,600 Maxim Yuryevich, fii atent. 266 00:26:19,920 --> 00:26:22,000 Doar fi cinstit. 267 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 Ce crezi? 268 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 Vrei parerea sincer? 269 00:26:34,960 --> 00:26:37,000 Prea multa sare. 270 00:26:37,040 --> 00:26:39,880 -Prea multa sare. -Si piper deasemenea. 271 00:26:39,920 --> 00:26:42,360 Piperul, blestematul! 272 00:26:42,520 --> 00:26:45,600 Si as vrea sa scot napul. Tot. 273 00:26:46,720 --> 00:26:49,600 Si un pic de ceapa, morcovi. 274 00:26:49,640 --> 00:26:52,800 Vad ca aveti morcovi. 275 00:26:52,840 --> 00:26:56,000 Inlocuieste-l de tot. 276 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 Inlocuieste. 277 00:27:19,200 --> 00:27:21,160 Parinte Svyatoslav! 278 00:27:21,200 --> 00:27:23,680 Parinte Svyatoslav unde esti? 279 00:27:23,720 --> 00:27:27,560 Am fost trimis sa te slujesc. 280 00:27:27,600 --> 00:27:30,200 Mi-au spus sa te-ntreb de ce ai nevoie. 281 00:27:44,320 --> 00:27:51,040 "Si Iosif, luand trupul, L-a infasurat in giulgiu curat de in 282 00:27:51,760 --> 00:27:55,000 Si L-a pus in mormantul nou. 283 00:27:55,160 --> 00:27:58,800 Apoi dupa Sabbath, 284 00:27:58,840 --> 00:28:02,360 Cand prima zi a saptamanii a inceput sa se crape de zi, 285 00:28:02,400 --> 00:28:08,000 Maria Magdalena si celelalte Marii au venit sa vada mormantul. 286 00:28:08,040 --> 00:28:11,400 Si au vazut, a fost un mare cutremur; 287 00:28:13,360 --> 00:28:17,800 Deoarece un inger al Domnului coborand din ceruri, 288 00:28:18,880 --> 00:28:22,800 A venit si a dat deoparte piatra. 289 00:28:23,920 --> 00:28:27,200 Odata am vazut toate astea. 290 00:28:29,120 --> 00:28:31,960 Este un miracol, nu-i asa? 291 00:28:32,520 --> 00:28:34,040 Da. 292 00:28:34,080 --> 00:28:37,600 Acest loc este numit coridorul ingerului. 293 00:28:37,640 --> 00:28:40,640 Foarte putini vin aici. 294 00:28:40,800 --> 00:28:44,800 Oamenii iubesc zgomotul, ei iubesc minunile. 295 00:28:44,840 --> 00:28:47,080 Si este totdeauna liniste aici. 296 00:28:47,120 --> 00:28:52,600 Pentru ca ingerul Domnului traieste aici, 297 00:28:52,800 --> 00:28:56,400 si se roaga pentru noi toti. 298 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Multumesc pentru ca ai venit, fetito. 299 00:29:01,640 --> 00:29:03,360 Sunt baiat! 300 00:29:03,400 --> 00:29:05,520 Un baiat! 301 00:29:06,080 --> 00:29:08,400 Da-o inapoi! 302 00:29:08,480 --> 00:29:13,560 Tu crezi ca daca-s orb nu pot sa vad nimic? 303 00:29:13,600 --> 00:29:19,000 Uneori orbirea iti da un alt fel de vedere. 304 00:29:22,120 --> 00:29:23,960 Iarta-ma, Doamne. 305 00:29:24,000 --> 00:29:26,720 O Doamne, iarta-ma te rog. 306 00:29:26,760 --> 00:29:29,000 De ce plangi? 307 00:29:29,040 --> 00:29:34,000 De nevrednicie, d’aia. 308 00:29:35,640 --> 00:29:39,400 Doar mi-am amintit ceva. O sclipire de memorie. 309 00:29:39,920 --> 00:29:42,880 Am parasit o fiica acolo, in Rusia. 310 00:29:44,720 --> 00:29:47,720 Ea trebuie sa fi crescut de-acum. 311 00:29:49,200 --> 00:29:54,120 Imi amintesc cand avea 10 ani 312 00:29:56,520 --> 00:30:02,360 Taia copaci in gradina si s-a ranit foarte rau. 313 00:30:02,840 --> 00:30:08,000 Si a izbucnit in plans, suvoaie de lacrimi. 314 00:30:09,600 --> 00:30:15,200 Si am luat-o in brate si am leganat-o cu tandrete. 315 00:30:15,600 --> 00:30:22,000 Inchide ochii, inchide ochii. Fii linistit, fii draguta... 316 00:31:35,920 --> 00:31:37,960 Deci, vine sau nu? 317 00:31:38,000 --> 00:31:40,560 Trebuia sa fie aici la 6:15. 318 00:31:40,600 --> 00:31:43,000 Inca mai avem timp. 319 00:31:44,160 --> 00:31:46,080 Il vom astepta. 320 00:32:19,640 --> 00:32:22,680 Asta e, sa mergem. Ceva trebuie sa se fi intamplat. 321 00:32:22,680 --> 00:32:25,080 Ei deja iau cina. 322 00:32:25,200 --> 00:32:27,200 Sa vaslim. 323 00:32:35,400 --> 00:32:38,360 Viata Sfantului Porfirie. 324 00:32:38,400 --> 00:32:42,080 ... odata ei serbau ziua de nastere a imparatului Iulian Apostatul. 325 00:32:42,120 --> 00:32:46,920 Porfirie isi batea joc si abuza de crestini in amfiteatru. 326 00:32:46,960 --> 00:32:51,720 In momentul in care s-a scufundat in apa pentru asta, a spus: 327 00:32:51,760 --> 00:32:55,800 "Botezat este Porfirie, in numele Tatalui si al Fiului si al Sfantului Duh" 328 00:32:55,960 --> 00:32:59,000 el deodata a crezut in adevaratul Dumnezeu 329 00:32:59,040 --> 00:33:02,360 si, iesind din apa, a inceput sa marturiseasca pe Iisus. 330 00:33:02,400 --> 00:33:08,200 Pentru aceasta, a fost condamnat la suferinta si taiat cu sabia. 331 00:33:12,800 --> 00:33:17,760 Bine, poate voi incerca sa te invat sa desenezi. 332 00:33:20,200 --> 00:33:21,600 Vorbesc serios. 333 00:33:21,640 --> 00:33:23,720 -Asa pe degeaba? -Da. 334 00:33:23,760 --> 00:33:25,440 Pe degeaba. 335 00:33:25,480 --> 00:33:30,000 Vrei sa stii despre ce vorbeau soldatii, asa-i? 336 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 Da, as vrea. 337 00:33:37,800 --> 00:33:39,320 Bine. 338 00:33:39,360 --> 00:33:43,600 Minunat. Atunci vom incepe imediat dupa cina. 339 00:33:44,880 --> 00:33:46,480 Oameni tineri! 340 00:33:46,520 --> 00:33:49,640 Mai intai iti cer, sa nu intarzii la masa. 341 00:33:49,680 --> 00:33:51,640 Si asta inseamna sa vii la timp. 342 00:33:51,680 --> 00:33:55,600 In al doilea rand, noi nu vorbim la masa. 343 00:33:55,640 --> 00:33:59,320 Si inca ceva, tinere, scoate-ti sapca. 344 00:33:59,360 --> 00:34:04,240 Un barbat nu trebuie sa manance cu capul acoperit. 345 00:34:08,240 --> 00:34:10,840 El are herpes. Si paduchi. 346 00:34:10,880 --> 00:34:12,560 De aceea poarta sapca. 347 00:34:12,600 --> 00:34:15,320 Te rog da-i voie sa o poarte pana maine. 348 00:34:15,360 --> 00:34:17,240 Si apoi vom incerca sa-l spalam. 349 00:34:17,280 --> 00:34:19,120 Bine. 350 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Ce desenezi? 351 00:34:54,520 --> 00:34:57,160 Mai incet aici. Uite. 352 00:35:00,920 --> 00:35:04,000 Arata ca o vaca, nu ca norii. 353 00:35:05,200 --> 00:35:07,120 O vaca. 354 00:35:08,320 --> 00:35:11,080 Atunci nuanteaza aceasta vaca. 355 00:35:11,120 --> 00:35:15,160 Sau, daca este vaca adauga-i coarne. 356 00:35:17,400 --> 00:35:19,120 Ai vazut vreodata vaci zburand? 357 00:35:19,160 --> 00:35:21,000 Nu. 358 00:36:09,880 --> 00:36:13,160 Ce faci?! Te-ar putea vedea cineva! Puneti sapca! 359 00:36:13,200 --> 00:36:18,080 Vorbeau despre ceva depese din Cartierul General. 360 00:36:18,120 --> 00:36:22,120 Iti amintesti acei soldati cu ochelari care au venit? 361 00:36:22,160 --> 00:36:24,800 Ei au adus acea depesa. 362 00:36:24,840 --> 00:36:28,600 Plicul galben, iti amintesti? 363 00:36:30,200 --> 00:36:33,320 Deci vrei sa fii calugar? 364 00:36:33,360 --> 00:36:35,720 Nu stiu de ce esti aici. 365 00:36:35,760 --> 00:36:39,280 Poate pentru ca gasesti casa si masa aici? 366 00:36:39,720 --> 00:36:45,120 Daca e asa, ar trebui sa stii ca nu esti singurul fugar de acest fel. 367 00:36:45,760 --> 00:36:50,560 Oamenii fug de razboi, pace, moarte, saracie. Si totdeauna au facut-o. 368 00:36:50,600 --> 00:36:54,000 Numai lupta este patimasa aici. 369 00:36:54,040 --> 00:36:58,320 Lupta cu propria vointa, mandrie, cu sinele. 370 00:36:58,360 --> 00:37:01,360 Si asta este cea mai crunta batalie. 371 00:37:01,400 --> 00:37:05,560 Eu, la fel, am venit aici fugind de .... 372 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 Am dezertat din Garda, 373 00:37:07,640 --> 00:37:10,920 Acum as fi putut fi comandantul unui regiment sau al unei armate. 374 00:37:10,960 --> 00:37:13,320 Am crezut ca ar fi putut fi mai usor aici, 375 00:37:13,360 --> 00:37:16,560 inca cineva poate pieri in manastire dar poate fi salvat in lume. 376 00:37:16,600 --> 00:37:19,920 Va asteptati ca eu sa ma aruc la picioarele dumneavoastra? 377 00:37:19,960 --> 00:37:24,360 Sa spun ca am furat, ucis, pacatuit, ca nu mi-am iubit aproapele? 378 00:36:44,400 --> 00:37:28,120 Va asteptati la marturisiri? Nu exista. 379 00:37:28,160 --> 00:37:31,000 Vreau sa fiu calugar. 380 00:37:31,280 --> 00:37:33,680 Nu fug de nimic. 381 00:37:33,720 --> 00:37:36,160 Nu? 382 00:37:37,280 --> 00:37:42,680 Cere, si ti se va da ... bate, si ti se va deschide. 383 00:37:42,720 --> 00:37:47,000 Ce fel de parinte sunteti daca un fiu cere paine 384 00:37:49,000 --> 00:37:53,280 Si dumneavoastra ii dati o piatra? 385 00:38:00,280 --> 00:38:02,880 Ce? Este inspaimantator aici? 386 00:38:02,920 --> 00:38:07,000 Bolsevicii ucid. 387 00:38:08,320 --> 00:38:12,080 Am avut un vis noaptea trecuta 388 00:38:12,080 --> 00:38:17,120 se facea ca eram un mic copil traind in casa noastra din St. Podyacheskaya 389 00:38:17,160 --> 00:38:18,760 intram si ... 390 00:38:18,800 --> 00:38:24,400 era numai apa in jur, totul parea a se scufunda. 391 00:38:25,480 --> 00:38:28,240 Apoi totul a disparut. 392 00:38:30,840 --> 00:38:34,640 De ce a trbuit ca ei sa distruga totul? In numele cui? 393 00:38:35,360 --> 00:38:37,840 In numele Viitorului Fericit? 394 00:38:38,080 --> 00:38:39,960 Imparatiei lui Dumnezeu? 395 00:38:40,000 --> 00:38:43,560 Distrugerea nu inseamna numai cladiri distruse. 396 00:38:43,600 --> 00:38:46,080 Nu poti cladi Imparatia Cerurilor pe sange. 397 00:38:46,120 --> 00:38:50,200 Nu, nu este nimic inpaimantaror. 398 00:38:51,960 --> 00:38:53,720 Este normal. 399 00:38:53,760 --> 00:38:56,720 Dar este inspaimantator. 400 00:38:56,760 --> 00:39:00,600 Aici nu pare a se intampla nimic, dar este inpaimantaror. 401 00:39:01,160 --> 00:39:05,480 Cand ai adus aici puterea Sovietica, 402 00:39:05,520 --> 00:39:08,680 Am dat jos toate portretele tarului de pe pereti. 403 00:39:08,720 --> 00:39:12,240 Le-am pastrat jos, tinand coada intre picioare precum cainii, 404 00:39:12,280 --> 00:39:15,040 Ce urmeaza sa se intample? 405 00:39:15,840 --> 00:39:21,200 Nimic nu se va intampla. 406 00:39:22,600 --> 00:39:25,600 Si este propria noastra greseala. 407 00:39:25,920 --> 00:39:31,800 Si il pastrez aici, pentru orice eventualitate. 408 00:39:37,520 --> 00:39:40,000 Ce eventualitate? 409 00:39:46,400 --> 00:39:50,000 Ca si cum ar fi inca ceva acolo. 410 00:39:50,880 --> 00:39:54,000 Dar acolo nu este nimic, corect? 411 00:39:56,960 --> 00:40:01,240 Nu stiu de ce ti-am povestit toate astea. 412 00:40:01,280 --> 00:40:04,320 Vrei sa fii un calugar, fii calugar. 413 00:40:04,360 --> 00:40:08,960 Traieste aici cu noi, munceste, priveste in jur. 414 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Iti ia timp, de asemenea. 415 00:40:12,040 --> 00:40:15,960 Numai un singur lucru este important: crezi cu adevarat? 416 00:41:49,400 --> 00:41:53,360 Corect, se simte proaspat in aer liber. 417 00:41:53,400 --> 00:41:56,160 Nu duhneste. 418 00:41:56,200 --> 00:42:00,640 Pe de alta parte, pestele nu duhneste din proprie vointa. 419 00:42:00,680 --> 00:42:02,880 Asa-i, Maxim? 420 00:42:02,920 --> 00:42:05,120 De ce pestele duhneste? 421 00:42:06,960 --> 00:42:10,480 Pentru ca este putred. 422 00:42:10,520 --> 00:42:13,320 Este putred si pute. 423 00:42:13,360 --> 00:42:20,720 Dar cat timp e proaspat, miroase bine! 424 00:42:20,760 --> 00:42:23,720 Pescari de peste. 425 00:42:23,760 --> 00:42:25,800 Pescari de oameni. 426 00:42:26,680 --> 00:42:28,360 "Apoi El le spuse: 427 00:42:28,920 --> 00:42:34,280 urmati-Ma si va voi face pescari de oameni." 428 00:42:34,720 --> 00:42:37,880 Tot asa si noi, la fel, te-am pescuit, Maxim. 429 00:42:37,920 --> 00:42:41,400 Acum este important sa nu putrezesti. 430 00:42:56,920 --> 00:43:03,200 Sunt toate aceste ziare! 431 00:43:03,600 --> 00:43:07,200 Tu tot timpul vrei sa fii la curent cu toate , Wille. 432 00:43:09,760 --> 00:43:13,640 Cineva poate invata o multime din stiri. 433 00:43:13,680 --> 00:43:17,600 Ce este nou de data asta? 434 00:43:19,360 --> 00:43:21,800 Pot sa citesc? 435 00:43:26,560 --> 00:43:29,160 Asta, de exemplu. 436 00:43:29,200 --> 00:43:34,800 Garzile de frontiera prmit o recompensa de 200.000 marci 437 00:43:34,840 --> 00:43:36,760 pentru prinderea unei micute fete 438 00:43:36,800 --> 00:43:40,880 care trece ilegal peste granita emigranti sovietici, 439 00:43:40,920 --> 00:43:43,840 mai ales in zona raului Rajajoki. 440 00:43:43,880 --> 00:43:50,000 Autoritatile finlandeze o suspecteaza ca ajuta serviciul secret rusesc. 441 00:45:32,920 --> 00:45:35,520 Pot sa vorbesc cu Maxim? 442 00:45:37,280 --> 00:45:40,800 Vorbeste daca trebuie, nimeni nu te opreste. 443 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Este mai degraba o convorbire particulara. 444 00:45:44,040 --> 00:45:48,240 Daca este particulara, mergi intr-un loc particular! 445 00:45:48,280 --> 00:45:53,000 Nu vreau sa ascult intimitatile voastre. 446 00:45:54,960 --> 00:45:58,200 Am ceva despre care vreau sa vorbim. 447 00:45:58,720 --> 00:46:02,480 Se spune ca tu ai gatit azi. 448 00:46:02,520 --> 00:46:05,000 Am vrut sa te-ntreb. 449 00:46:05,040 --> 00:46:07,160 Astazi este onomastica sorei mele. 450 00:46:07,200 --> 00:46:10,720 Avem o petrecere la mine. Ceva vesel. 451 00:46:10,760 --> 00:46:16,000 Poti sa ne aranjezi un mic banchet? 452 00:46:16,040 --> 00:46:19,800 Te voi plati cu siguranta. 453 00:47:57,200 --> 00:47:59,600 Bravo! 454 00:47:21,760 --> 00:48:04,920 Se spune ca si eu cantam binisor, cand eram tanar. 455 00:48:04,960 --> 00:48:09,360 Poate incercam sa cantam impreuna? 456 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Ce? 457 00:48:11,120 --> 00:48:13,440 Fii atent. Ai sotia aici. 458 00:48:13,800 --> 00:48:15,960 Este acolo. 459 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 In sanatatea ta. 460 00:48:48,080 --> 00:48:54,000 Sub fereastra ta am stat Cu o chitara, prietena mea. 461 00:48:56,720 --> 00:49:00,840 Uita-te la mine, te rog, ma rog, Doar odata, va fi de-ajuns. 462 00:49:00,880 --> 00:49:08,200 Mai stralucitoare decat a zi de mai Este scanteierea ochilor tai minunati. 463 00:49:08,400 --> 00:49:13,200 Stii, cred ca acest cantec este pentru acei 464 00:49:15,280 --> 00:49:18,400 care inteleg rusii de aici. 465 00:49:20,800 --> 00:49:27,200 Flirtez acum cu alta femeie 466 00:49:29,400 --> 00:49:33,000 in fata sotiei mele. 467 00:49:34,320 --> 00:49:38,960 Dar este permis unui emigramt si nobil, 468 00:49:39,000 --> 00:49:42,800 pentru un om care a pierdut totul 469 00:49:42,840 --> 00:49:49,000 si acum, ca un parazit, bea pana la ultima picatura in numele tarii. 470 00:49:49,040 --> 00:49:51,040 Sunt un nimeni, doamnelor si domnilor. 471 00:49:51,080 --> 00:49:52,720 Sa bem ... 472 00:49:52,760 --> 00:49:55,000 Da, doar sa bem. 473 00:50:26,400 --> 00:50:28,480 Nu inteleg nimic. 474 00:50:29,200 --> 00:50:32,920 Zhenya ... am nevoie de ajutorul tau. 475 00:50:35,200 --> 00:50:36,800 Zhenya 476 00:50:38,880 --> 00:50:43,600 Zhenya, ce-i cu protestul asta? Protestezi? 477 00:50:44,600 --> 00:50:47,760 Acum stiu ca lucrezi pentru ei. 478 00:50:47,800 --> 00:50:52,480 Am crezut ca esti un om bun si tu esti cu ei? Esti ca ei! 479 00:50:52,520 --> 00:50:55,920 Cine sunt ei? 480 00:50:58,000 --> 00:50:59,800 Ei. 481 00:51:01,000 --> 00:51:07,080 Zhenya, nu! Nu, Zhenya! 482 00:51:08,320 --> 00:51:10,280 Stiu. Ai venit aici ca sa ucizi. 483 00:51:10,320 --> 00:51:13,200 Pe cine? 484 00:51:13,680 --> 00:51:16,960 De ce nu m-ai ucis atunci? 485 00:51:21,640 --> 00:51:24,040 Nu stiu. 486 00:50:44,080 --> 00:51:27,360 Pe cine trebuie sa ucizi? 487 00:51:36,320 --> 00:51:39,400 -Ce este asta? -Citeste, citeste-o. 488 00:51:39,760 --> 00:51:42,800 Sefului de Coasta ... 489 00:51:43,000 --> 00:51:47,880 ... pai, ofiterului Raatikainen, Statul General al armatei finlandeze ... 490 00:51:47,920 --> 00:51:49,960 citeste mai departe, citeste. 491 00:51:50,000 --> 00:51:55,200 Va informam ca ex-regentul Finlandei, 492 00:51:55,240 --> 00:52:00,800 acum generalul Carl Gustav Mannerheim soseste pe insula. 493 00:52:39,200 --> 00:52:43,960 Bine, va asteptam. 494 00:52:49,480 --> 00:52:50,960 Ce vreti sa spuneti? 495 00:52:51,000 --> 00:52:53,040 Incetati sa mai faceti pe prostul! 496 00:52:53,080 --> 00:52:57,560 Stiu cine sunteti ... tovarase. 497 00:53:00,600 --> 00:53:04,800 Nu, nu are rost. 498 00:53:08,400 --> 00:53:12,600 De altfel, aveti un noroc extraordinar ... 499 00:53:14,880 --> 00:53:19,320 Nu este in interesul sefilor dumneavostra sa-l eliminati pe general. 500 00:53:19,360 --> 00:53:21,920 Exista forte in Finlanda 501 00:53:21,960 --> 00:53:24,920 carora nu le place unde isi conduce tara. 502 00:53:24,960 --> 00:53:28,280 De aceea ... 503 00:53:31,360 --> 00:53:34,320 vei face ... 504 00:53:34,720 --> 00:53:37,760 ... ceea ce se presupune ca trebuie sa faci... 505 00:53:40,720 --> 00:53:44,680 Si inca ma mai mir de ce v-au ales. 506 00:53:44,720 --> 00:53:48,720 Ai facut atat de multe gafe! 507 00:53:48,760 --> 00:53:53,160 Este extrem de neprofesional. 508 00:53:53,200 --> 00:53:57,000 Si aceasta fetita ... 509 00:53:59,720 --> 00:54:02,080 Este un martor de care nu avem nevoie! 510 00:54:02,120 --> 00:54:04,760 Ma gandesc sa o elimini. 511 00:54:08,080 --> 00:54:10,000 Da-mi cheile! 512 00:54:48,800 --> 00:54:52,000 Argumentezi ca un filozof, nu ca un calugar. 513 00:54:52,080 --> 00:54:55,000 Vom avea aceasta dezbatere permanent. 514 00:54:57,600 --> 00:55:00,880 Ziua de imbaiere! Ce dragut. 515 00:55:01,880 --> 00:55:04,800 Vom fi curati curand! 516 00:55:06,320 --> 00:55:10,800 -Imi doresc sa terminam inainte de sosirea lui.-Vom termina. 517 00:55:10,840 --> 00:55:14,200 Ii voi spala pe cei ce-si pierd radacinile. 518 00:55:14,240 --> 00:55:16,600 Dumnezeu sa te-ajute. 519 00:55:16,640 --> 00:55:18,520 Grabiti-va! 520 00:55:18,560 --> 00:55:22,000 Parinte Antonie, ce va ia atat de mult? 521 00:55:23,160 --> 00:55:24,600 Pai, unde-ti este tanarul? 522 00:55:24,640 --> 00:55:28,000 Ai spus-o singur: il vom curata. 523 00:55:28,040 --> 00:55:32,640 M-am gandit ca poate fi transmisibil. Mai bine dupa toata lumea, e mai sigur. 524 00:55:32,680 --> 00:55:34,280 Intr-adevar? In regula, atunci. 525 00:55:34,320 --> 00:55:37,840 Mergi dupa Illarion. El totdeauna se spala ultimul. 526 00:55:37,880 --> 00:55:40,000 Grabiti-va! Cine-i acolo? 527 00:55:45,280 --> 00:55:49,120 Zhenya, cand vei fi gata? 528 00:55:50,200 --> 00:55:52,200 Grabeste-te! 529 00:55:59,680 --> 00:56:02,000 Il vei ucide? 530 00:56:06,560 --> 00:56:09,000 Trebuie. 531 00:56:11,400 --> 00:56:14,200 Cine ti-a spus ca trebuie? 532 00:56:16,320 --> 00:56:18,600 Cine? 533 00:56:20,080 --> 00:56:22,560 Nu-l ucide! 534 00:56:33,360 --> 00:56:36,400 Care-i problema? Prinde-l. 535 00:56:36,440 --> 00:56:39,160 Pentru asa ocazie speciala, trebuie. 536 00:56:39,200 --> 00:56:41,600 Prinde-l. 537 00:56:46,320 --> 00:56:48,800 Unde mergeti? 538 00:57:05,480 --> 00:57:07,640 Fixeaza-l. 539 00:57:07,680 --> 00:57:09,880 Intinde-l! 540 00:57:09,920 --> 00:57:11,680 Fa-l uniform. 541 00:57:11,720 --> 00:57:14,360 Da aschia asta deoparte. 542 00:57:14,400 --> 00:57:16,360 Deci? Ce? 543 00:57:16,880 --> 00:57:19,760 Niciodata nu l-am vazut in persoana, dar totdeauna am visat la asta. 544 00:57:19,800 --> 00:57:22,280 Azi visul tau se va implini. 545 00:57:22,320 --> 00:57:24,680 Liniste! 546 00:57:47,200 --> 00:57:48,680 Vine! 547 00:58:03,240 --> 00:58:07,800 Glorie liberatorului lui Suomi! 548 00:58:07,840 --> 00:58:10,360 Traiasca Finlanda. 549 00:58:10,400 --> 00:58:12,920 Nu ma atinge, sunt un supus al Finlandei acum. 550 00:58:18,960 --> 00:58:19,040 Pot sa-mi salut cum trebuie eroul meu national. 551 00:58:19,880 --> 00:58:23,440 Traiasca generalul Mannerheim! 552 00:59:54,480 --> 00:59:57,280 Maior Raatikainen, semnati asta. 553 00:59:57,320 --> 00:59:59,400 Ce este asta? 554 00:59:59,440 --> 01:00:01,600 Nu aste timpul! 555 01:00:08,920 --> 01:00:12,280 Totul este gata? 556 01:00:12,320 --> 01:00:14,720 -Da. -Bine. 557 01:00:21,520 --> 01:00:23,160 Bun baiat. 558 01:00:23,200 --> 01:00:25,760 Asta este ziua noastra, Maxim Yuryevich. 559 01:00:25,800 --> 01:00:31,800 In orice moment Mennerheim poate vrea a doua portie personala in camera sa. 560 01:00:31,840 --> 01:00:34,160 Asa o onoare pentru noi! 561 01:00:34,120 --> 01:00:37,840 Doar sa cadem in genunchi! 562 01:00:38,720 --> 01:00:40,200 Vrei sa vorbim? 563 01:00:40,240 --> 01:00:42,440 Da, as vrea sa vorbesc cu Maxim. 564 01:00:42,480 --> 01:00:44,160 -In particular? -In particular. 565 01:00:44,200 --> 01:00:47,160 Iata-l. Vorbeste! 566 01:00:48,400 --> 01:00:53,320 Nu este bine! De ce nu ieri? Nu maine? Se face in graba. 567 01:00:53,360 --> 01:00:55,000 Trebuie sa mearga azi. 568 01:00:55,040 --> 01:00:58,720 Asteapta, asteapta. Aur, var, ... 569 01:00:59,400 --> 01:01:01,040 Uite, scrie jos. 570 01:01:02,680 --> 01:01:05,560 -Asta este. Mergi. -De ce sa merg? Si devizul? 571 01:01:05,600 --> 01:01:10,880 Il voi verifica eu insumi si ti-l voi lasa aici sau cu Kliment. 572 01:01:14,080 --> 01:01:16,960 Var ... 8 saci. 573 01:01:18,320 --> 01:01:22,200 Aur. 15 kg. 574 01:01:22,400 --> 01:01:26,080 Ultramarin. 6 kg. 575 01:01:35,120 --> 01:01:37,880 Este corul lor. 576 01:01:38,720 --> 01:01:40,880 Totul este gresit. 577 01:01:40,920 --> 01:01:43,000 Imi pare rau, vedeti, am o multime de probleme. 578 01:01:43,040 --> 01:01:45,960 Este in regula, voi astepta. 579 01:01:55,200 --> 01:01:58,200 -Stiti deja? -Stiu. 580 01:01:58,240 --> 01:02:00,800 Chiar daca n-as fi stiut, este evident. 581 01:02:01,400 --> 01:02:03,720 Doua noi ghiulele problema in partea nordica. 582 01:02:03,760 --> 01:02:06,480 In ianuarie au adus tunuri. 583 01:02:06,520 --> 01:02:09,320 O scoala pentru copii militarilor. 584 01:02:10,400 --> 01:02:12,800 Totul revine la asta, corect? 585 01:02:12,840 --> 01:02:16,320 Intreaga insula pentru manastire, asta-i prea mult, corect? 586 01:02:16,360 --> 01:02:18,640 Suntem in calea armatei, corect? 587 01:02:20,200 --> 01:02:22,480 Inteleg tot. 588 01:02:22,520 --> 01:02:26,000 Inca o luna sau doua, poate sase, si ne veti muta de aici, 589 01:02:26,040 --> 01:02:31,160 si atunci nu va fi nici o manastire. 590 01:02:32,080 --> 01:02:34,520 Este absolut limpede. 591 01:02:36,000 --> 01:02:39,400 In regula, ultramarin ... 592 01:02:49,160 --> 01:02:54,480 Ati facut toate astea dumneavoastra? 593 01:02:55,720 --> 01:02:59,000 Calculat. Aprobat. 594 01:02:59,280 --> 01:03:01,440 Da, eu insumi .. eu insumi! 595 01:03:02,200 --> 01:03:08,200 Este uimitor cum se schimba oamenii dupa 40 de ani. 596 01:03:12,920 --> 01:03:14,960 Cand eram la scoala militara, 597 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 Nici nu mi-am putut imagina ca tu ... 598 01:03:18,040 --> 01:03:21,800 Ca ai avut totul in tine. 599 01:03:34,000 --> 01:03:38,800 Cand eram in scoala, eram persoane diferite. 600 01:03:41,360 --> 01:03:43,600 Canta superb ... 601 01:03:43,680 --> 01:03:47,360 Sunt fete ortodoxe finlandeze. 602 01:03:47,400 --> 01:03:52,000 Ele insele se aduna aici in fiecare duminica 603 01:03:52,400 --> 01:03:54,600 si canta. 604 01:03:54,640 --> 01:03:57,240 Lasati manastirea sa ramana pe insula. 605 01:03:57,280 --> 01:04:00,600 Convietuim bine cu militarii, 606 01:04:01,080 --> 01:04:05,160 si cand va veni razboiul, Dumnezeu ne va ajuta. 607 01:04:16,600 --> 01:04:18,600 Gusta-l! 608 01:04:22,080 --> 01:04:23,600 Ce? 609 01:04:25,280 --> 01:04:29,600 Gusta! Yummy –yummy –yummy. 610 01:05:06,840 --> 01:05:08,720 Deci? Inca in viata? 611 01:05:08,760 --> 01:05:10,160 Bine. 612 01:05:10,200 --> 01:05:13,560 In regula, pune masa aici. 613 01:05:13,600 --> 01:05:17,400 Apoi incuie si da cheia paznicului. 614 01:05:29,920 --> 01:05:34,080 Doamne Iisuse Hristose, Fiul lui Dumnezeu, 615 01:05:34,200 --> 01:05:37,000 miluieste-ma pe mine, pacatosul ... 616 01:05:37,040 --> 01:05:39,320 Spune-mi ... 617 01:05:39,360 --> 01:05:41,640 Ai spus ca Ingerul este aici, 618 01:05:41,680 --> 01:05:44,920 rugandu-se pentru noi toti, pazindu-ne pe toti. 619 01:05:44,960 --> 01:05:50,800 Si daca un om foarte bun a luat-o pe cai gresite, 620 01:05:50,840 --> 01:05:53,360 si face lucruri rele pentru ca 621 01:05:53,400 --> 01:05:55,840 i s-a spus sa le faca, 622 01:05:55,880 --> 01:05:57,920 si un alt om va muri, atunci ... 623 01:05:57,960 --> 01:06:00,360 Liniste, liniste. 624 01:06:00,880 --> 01:06:06,720 Nu spune nimmic, doar asculta. Si repeta dupa mine. 625 01:06:06,760 --> 01:06:11,280 Iti multumim Tie, Doamne Dumnezeule milostiv si indurator, 626 01:06:12,840 --> 01:06:18,400 vesnicul Imparat si ajutatorul nevoiasilor ... 627 01:07:02,360 --> 01:07:03,800 ... potoleste orice manie, 628 01:07:03,840 --> 01:07:10,360 petru ca Tu esti pacea noastra si spre slava Ta nadajduim ... 629 01:07:47,520 --> 01:07:50,400 Nu misca! Am un revolver! 630 01:07:50,440 --> 01:07:53,080 Nu inteleg finlandeza. Imi pare rau! 631 01:07:53,120 --> 01:07:54,800 Aprinde lumina! 632 01:08:16,520 --> 01:08:18,520 Ce faci aici? 633 01:08:18,560 --> 01:08:21,000 Cine esti? 634 01:08:21,120 --> 01:08:24,600 V-am adus cina. 635 01:08:39,040 --> 01:08:41,160 Ai sange pe fata. 636 01:08:41,200 --> 01:08:43,200 Uite, sterge-l. 637 01:08:52,800 --> 01:08:58,000 Ai spus ca nu stii finlandeza. 638 01:08:58,760 --> 01:09:01,280 Esti emigrant? 639 01:09:01,320 --> 01:09:02,720 Da. 640 01:09:03,160 --> 01:09:07,280 Asculta, trebuie sa iau o decizie. 641 01:09:07,320 --> 01:09:13,600 Va depinde de raspunsul tau. 642 01:09:16,600 --> 01:09:19,840 Puteai merge oriunde. 643 01:09:19,880 --> 01:09:22,600 De ce ai venit aici tocmai aici? 644 01:09:36,200 --> 01:09:40,800 Credeam in puterea Sovietica, in Viitorul Fericit, dar acum .... 645 01:09:42,720 --> 01:09:44,520 Nu stiu. 646 01:09:48,480 --> 01:09:51,000 Mergi acum. 647 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 Mergi acum. 648 01:09:54,840 --> 01:09:58,200 Dumnezeu fie cu tine. 649 01:09:58,320 --> 01:10:00,160 Da ... 650 01:10:32,280 --> 01:10:36,360 Stai. Pastreaza-ti cumpatul. 651 01:10:36,400 --> 01:10:40,600 -Intoarce-te si termina-ti treaba! -Lasa-ma sa plec. 652 01:10:40,640 --> 01:10:42,720 Sa te las sa pleci? 653 01:10:42,760 --> 01:10:47,280 Ti-ai semnat singur condamnarea la moarte! 654 01:10:47,320 --> 01:10:49,360 Nu mai existi! 655 01:10:49,400 --> 01:10:52,360 Stiu. 656 01:10:55,800 --> 01:10:59,160 Nu mai sunt. 657 01:11:19,200 --> 01:11:23,400 Razboi. Intr-o zi vei incepe din nou. 658 01:11:29,400 --> 01:11:35,160 Cercurile conducatoare ale Finlandei au intors tara, 659 01:11:35,600 --> 01:11:38,800 Si mai ales istmul Karelian 660 01:11:38,840 --> 01:11:42,160 intr-un adevarat cap de pod 661 01:11:42,200 --> 01:11:46,240 pentru tarile ostile URSS-ului. 662 01:12:10,640 --> 01:12:16,320 Politica ostila a actualului guvern finlandez indreapta tara noastra 663 01:12:16,360 --> 01:12:20,280 ne forteaza sa luam masuri imediate 664 01:12:20,320 --> 01:12:25,040 sa asiguram securitatea statului de interventii din afara. 665 01:12:25,080 --> 01:12:30,640 In noiembrie 26, 1939, 666 01:12:30,680 --> 01:12:36,240 Garzile finlandeze au lansat o provocare meschina, 667 01:12:36,280 --> 01:12:40,800 Incendiind o unitate militara a Armatei Rosii. 668 01:12:55,880 --> 01:13:00,000 Inchide ochii, inchide ochii, 669 01:13:02,720 --> 01:13:04,720 Fii linistit, fii dragut... 670 01:13:12,680 --> 01:13:14,480 Uita-te la aceste pene! 671 01:13:14,520 --> 01:13:19,240 Mitka, cand ne intoarcem, fixeaza axele astfel incat sa nu fie nimeni ranit. 672 01:13:19,280 --> 01:13:24,320 Oh, vin frumusetile noastre, aducande-ne cina. 673 01:13:25,680 --> 01:13:30,080 Vremea razboiului este plictisitoare, mancarea este sanatoasa. 674 01:13:31,600 --> 01:13:33,760 Asta nu se poate face fara o femeie. 675 01:13:33,800 --> 01:13:37,400 Esti ingerul nostru pazitor, Zhenya. 676 01:13:38,000 --> 01:13:41,400 Maxim! Vino si mananca. 677 01:13:43,040 --> 01:13:45,520 De ce te torturezi singur? 678 01:13:45,560 --> 01:13:47,600 Este la fel in fiecare iarna. 679 01:13:47,640 --> 01:13:51,600 Trebuie sa m-asculti! Sunt duhovnicul tau! 680 01:13:54,880 --> 01:13:59,800 Ia putin, nu vrei? Trebuie sa-ti pastrezi puterea. 681 01:14:25,640 --> 01:14:27,600 La manastire. 682 01:14:27,840 --> 01:14:30,200 Cam atat pentru cina. 683 01:14:30,320 --> 01:14:32,520 Grabiti-va! La manastire. 684 01:14:32,560 --> 01:14:34,240 Fiecare la Coridorul Ingerului! 685 01:14:34,280 --> 01:14:36,000 Parinte Vladimir, ajuta-ma. 686 01:14:36,040 --> 01:14:38,520 Mergeti, baieti! 687 01:14:47,000 --> 01:14:48,880 Cand se va termina? 688 01:14:48,920 --> 01:14:52,800 Se va termina. Se va termina, frumoasa noastra! 689 01:15:10,800 --> 01:15:16,800 Slava tie, Doamne. Slava tie. 690 01:15:23,600 --> 01:15:26,320 Domnule! 691 01:15:26,880 --> 01:15:31,120 Ajutor! Ofiterul este ranit! Medic! 692 01:15:31,360 --> 01:15:35,000 Wille! Wille! Asculta-ma! 693 01:15:35,040 --> 01:15:42,120 Machetele de ieri sunt in sertarul de sus, restul sunt ... 694 01:15:43,800 --> 01:15:47,560 Tatal nostru care esti in ceruri ... 695 01:16:24,600 --> 01:16:28,400 Nu trage atat de tare, o ranesti. 696 01:16:32,400 --> 01:16:36,000 Lasa-ma s-o fac eu, iti voi arata. 697 01:16:39,600 --> 01:16:43,200 Ce-i saracuta de tine? Te-a ranit, nu-i asa? 698 01:16:43,240 --> 01:16:45,480 Hai, sa te mulgem, trebuie! 699 01:16:45,520 --> 01:16:47,800 Hai, draguto. Hai. 700 01:16:58,840 --> 01:17:03,000 Zhenia. Ce face parintele Svyatoslav? 701 01:17:03,600 --> 01:17:05,080 E bine. 702 01:17:05,120 --> 01:17:08,600 Continua sa glumeasca, nu si-a pierdut simtul umorului. 703 01:17:08,640 --> 01:17:11,400 La varsta lui, stii. 704 01:17:11,440 --> 01:17:13,960 Rezista cu mine, draga. 705 01:17:15,680 --> 01:17:17,480 Stii ce a spus parintele Mavriky? 706 01:17:17,520 --> 01:17:20,480 Voia sa ma goneasca din manastire. 707 01:17:22,720 --> 01:17:24,520 Sau tu. 708 01:17:29,000 --> 01:17:31,200 -Stii ce? -Ce? 709 01:17:33,800 --> 01:17:36,200 Stii de ce? 710 01:17:48,200 --> 01:17:51,040 Stii de ce? 711 01:18:08,600 --> 01:18:11,000 Stii. 712 01:18:46,000 --> 01:18:48,120 Ne-au dat doar 24 ore sa impachetam. 713 01:18:48,160 --> 01:18:51,160 Si ordinul a fost tarziu. A ajuns abia azi, 714 01:18:51,200 --> 01:18:53,000 dar trebuia sa fi venit de martea trecuta. 715 01:18:53,040 --> 01:18:58,040 Deci figuram ca teritoriu sovietic acum? 716 01:18:58,080 --> 01:19:00,880 Suntem teritoriu sovietic? 717 01:19:00,920 --> 01:19:02,120 Suntem teritoriu sovietic? 718 01:19:02,160 --> 01:19:04,120 Asteapta un minut. 719 01:19:04,160 --> 01:19:08,400 Am fost teritoriu finlandez, acum suntem sovietic ... 720 01:19:13,920 --> 01:19:18,200 -Sa incarcam formele de fonta? -Ce forme? Ce ... 721 01:19:18,400 --> 01:19:20,400 Iarta-ma Doamne. 722 01:19:20,440 --> 01:19:22,880 Maxim! 723 01:19:23,920 --> 01:19:26,160 Maxim Yurich! 724 01:19:27,800 --> 01:19:34,000 Sa invie Dumnezeu si sa se rusineze vrajmasii Lui... 725 01:19:35,920 --> 01:19:40,200 sa piara cum piere fumul, cum se topeste ceara de la fata focului. 726 01:19:46,400 --> 01:19:48,000 Maxim! 727 01:19:51,800 --> 01:19:55,320 Vai mie! Si eu n-am remarcat niciodata. 728 01:19:55,360 --> 01:19:59,480 Oh, Doamne, Maxim dragule! Ce frumos! 729 01:20:00,000 --> 01:20:02,120 Da, este veche. 730 01:20:02,160 --> 01:20:04,600 Al treisprezecelea ... al saisprezecelea ... Nu stiu. 731 01:20:04,640 --> 01:20:08,480 Ei stiu cum au pictat-o atunci! Atat de simplu si atat de frumos! 732 01:20:08,520 --> 01:20:14,200 Trebuia restaurata, dar e prea tarziu. 733 01:20:14,720 --> 01:20:17,200 Voiam sa-ti spun ... 734 01:20:17,240 --> 01:20:19,800 Oh! Dar am fost ocupat. 735 01:20:21,240 --> 01:20:27,400 Grabeste-te, frate Maxim. Haide, vei zugravi mai tarziu. 736 01:20:28,000 --> 01:20:33,200 Parinte Illarion, n-ai uitat de formele de fonta? 737 01:20:38,600 --> 01:20:42,480 Finlanda este intr-o situatie dificila. 738 01:20:47,600 --> 01:20:51,560 Si-au abandonat casele. 739 01:20:55,000 --> 01:20:57,800 Sa mergem. Incepe-ti. 740 01:20:57,840 --> 01:20:59,760 Cu ajutorul Domnului. 741 01:21:25,880 --> 01:21:28,000 Parinte Illarion, am uitat formele de fonta. 742 01:21:28,040 --> 01:21:34,600 Formele de fonta, formele de fonta ... Ce forme de fonta? 743 01:21:34,640 --> 01:21:36,720 Ce forme de fonta? 744 01:21:39,800 --> 01:21:41,720 De ce uitam totul? 745 01:21:41,760 --> 01:21:46,200 Uitam de noi, uitam toata viata noastra. 746 01:21:55,000 --> 01:21:58,080 Ce? Ce? Ai uitat ceva? 747 01:21:58,120 --> 01:22:00,200 Ma voi intoarce. 748 01:22:35,240 --> 01:22:37,160 Cine-i aici? 749 01:22:38,400 --> 01:22:41,360 Hello? E cineva aici? 750 01:22:58,400 --> 01:23:01,080 Uite, tancurile ... 751 01:23:01,120 --> 01:23:04,600 Tancuri sovietice. 752 01:23:07,200 --> 01:23:09,400 Parinte Mavriky. 753 01:23:09,680 --> 01:23:12,320 Opriti tot. 754 01:23:12,360 --> 01:23:13,800 Va rog opriti. 755 01:23:13,840 --> 01:23:16,840 Maxim s-a intors pe insula, si ei avanseaza acolo. 756 01:23:16,880 --> 01:23:22,760 Comunistii avanseaza. Nu va opriti! Luati caii! 757 01:23:23,200 --> 01:23:26,840 Va rog opriti, aveti mila! Trimite-ti pe cineva acolo! 758 01:23:26,880 --> 01:23:29,800 Doar pe cineva. 759 01:23:30,320 --> 01:23:32,760 Nu, parinte Staret. 760 01:23:33,000 --> 01:23:37,120 Baieti, comunistii ataca. 761 01:23:38,320 --> 01:23:40,760 Va rog, va rog. 762 01:23:44,000 --> 01:23:45,680 Cine esti? 763 01:23:45,920 --> 01:23:49,520 Cine sunt? Ma intrebi cine sunt? 764 01:23:50,000 --> 01:23:51,720 Si cine esti? 765 01:23:51,760 --> 01:23:55,200 Ce rol joci? In a cui piesa? 766 01:23:55,720 --> 01:23:59,320 Poti sa-ti raspunzi singur la aceste intrebari? 767 01:24:00,360 --> 01:24:02,360 Vezi? 768 01:24:03,200 --> 01:24:05,560 Vad ca porti o sutana. 769 01:24:05,600 --> 01:24:08,280 Stii este ceea ce ai devenit. 770 01:24:08,320 --> 01:24:11,680 Pai, este ceea ce a fost si tatal tau. 771 01:24:11,680 --> 01:24:16,240 Un bun costum. O masca buna! 772 01:24:16,280 --> 01:24:19,600 Nu port masti. Ăsta sunt EU. 773 01:24:20,960 --> 01:24:23,200 Tu nici macar nu ai nume. 774 01:24:23,240 --> 01:24:26,160 Si indraznesti sa vorbesti de "mine". 775 01:24:26,200 --> 01:24:28,200 Ridicol. 776 01:24:29,360 --> 01:24:34,600 Nu ai stiut niciodata ca omul e capabil de foarte mult? 777 01:24:35,800 --> 01:24:39,280 Imaginatia este un lucru mare. 778 01:24:39,600 --> 01:24:44,800 Poate creea si distruge lumi, universuri. 779 01:24:45,600 --> 01:24:47,600 Ce vrei de la mine? 780 01:24:47,640 --> 01:24:52,120 Acum, cred ca, nimic. 781 01:24:52,160 --> 01:24:54,760 Nimic. 782 01:24:55,400 --> 01:24:57,360 Deja avem tot. 783 01:24:57,400 --> 01:25:00,560 Si ti-ai ratat misiunea. 784 01:25:00,600 --> 01:25:03,760 Gandesc c-am asteptat atata. 785 01:25:03,800 --> 01:25:08,400 Dar la acel moment nu am avut un candidat mai bun. 786 01:25:08,720 --> 01:25:11,800 Acum esti pe teritoriul nostru. 787 01:25:11,840 --> 01:25:15,960 -Si noi putem face cu tine ... -Atunci ce mai asteptati? 788 01:25:16,000 --> 01:25:18,200 Incepe-ti. 789 01:25:23,080 --> 01:25:25,360 Wow. Uite cine-i aici. 790 01:25:25,400 --> 01:25:29,200 -Baieti ...baieti. -Zhzhyonov. 791 01:25:30,200 --> 01:25:34,920 Am zdrobit preotimea ta blestemata, dar se pare ca nu pe toti. 792 01:25:34,960 --> 01:25:38,360 Nu conteaza, vei obtine partea ta acum! 793 01:25:46,520 --> 01:25:49,400 Ce mormai? 794 01:25:49,920 --> 01:25:51,960 O mica rugaciune? 795 01:25:52,000 --> 01:25:54,280 Ivashev! Unde sunteti toti? 796 01:25:54,320 --> 01:26:00,080 ... painea noastra cea de toate zilele ... 797 01:26:00,120 --> 01:26:05,360 si ne iarta noua greselile noastre, precum si noi iertam gresitilor nostrii ... 798 01:26:37,440 --> 01:26:39,000 Maxim. 799 01:26:42,320 --> 01:26:44,360 Maxim. 800 01:26:54,000 --> 01:26:58,800 Ce ti-au facut? 801 01:26:59,920 --> 01:27:03,440 Ce este? 802 01:27:05,200 --> 01:27:07,680 M-au lasat sa plec. 803 01:27:11,880 --> 01:27:15,800 Hai. Ridica-te. 804 01:27:15,840 --> 01:27:19,440 Curand vor fi toti aici. 805 01:27:19,480 --> 01:27:21,480 Si vom pleca atunci. 806 01:27:21,520 --> 01:27:24,080 Vom pleca atunci! 807 01:27:24,120 --> 01:27:26,480 Ridica-te, am spus! 808 01:27:46,400 --> 01:27:48,800 Vino, sa mergem. 809 01:27:56,080 --> 01:27:59,320 A fost corect. Trecusem granita. 810 01:28:00,080 --> 01:28:03,200 Ajutati-ne. Ajutati-ne. 811 01:28:03,240 --> 01:28:06,000 "nu intoarce ..." 812 01:28:06,040 --> 01:28:08,520 Te rog, sa mergem. 813 01:28:08,560 --> 01:28:11,880 "Cum te cheama ... Micuta mea Zhenya ... A fost drept" 814 01:28:11,920 --> 01:28:13,560 Ajutati-ne! 815 01:28:15,880 --> 01:28:17,800 Trageti voi insiva aici! La ce va holbati? 816 01:28:17,840 --> 01:28:20,800 N-ai vazut niciodata rahat? 817 01:28:20,840 --> 01:28:26,840 Dati foc! 818 01:28:38,600 --> 01:28:40,720 Iarta-ne. 819 01:28:42,800 --> 01:28:44,000 Veniti aici! 820 01:28:44,040 --> 01:28:46,120 Inteleg, e drept! 821 01:28:46,160 --> 01:28:49,040 Maxim!Ajutati-ne! 822 01:28:50,280 --> 01:28:52,960 Te rog nu muri. 823 01:28:53,000 --> 01:28:58,600 Glontul s-a intors ... Glontul ... 824 01:29:01,000 --> 01:29:04,120 M-ai invatat sa desenez vaci zburatoare. Sunt ale celor care zboara, stiu.Oh! 825 01:29:05,360 --> 01:29:07,680 Totul va fi bine cu noi. 826 01:29:08,000 --> 01:29:10,640 Va fi bine. 827 01:29:11,280 --> 01:29:14,560 Ingerul meu ... inger. 828 01:29:14,600 --> 01:29:18,600 Vad cum se-ntuneca. 829 01:29:18,640 --> 01:29:22,480 -Poate imi ierti tot. Iarta-ma... -Te iubesc. 830 01:29:22,520 --> 01:29:25,600 Am realizat doar acum. 831 01:29:25,640 --> 01:29:31,160 Totul este drept. 832 01:29:37,680 --> 01:29:40,000 Sa-mi fie totul iertat.